Let us not speak ill
of the dead,
they have their insistence
and to analyze the past
with fault in mind,
all one finds is fault
and guilt – let us not
speak ill of the living
or the dead
but ask forgiveness
where needed.
I can’t comment on the sentiments expressed here as psychotherapeutic or historical practice, but as poetry this strikes me as flat, apart from the third line, which tries to struggle out of bare language into something more demanding. It would be unregenerate and tactless to invoke the old complaint that too much post-Williams verse reads like cut-up prose; but all the same these lines do not seem to my ear to possess the strength and musicality, the formal quiddity, of poetry. Further along in this poem Morrissey contends that “all poetry / is the voice of the soul.” Perhaps so – this seems to be his essential poetics, as I have already suggested – but that does not mean that the soul always speaks in poetry, not matter how serious or fervent its utterances.
In his earlier work Morrissey often used a two-line stanza very effectively, and although he seems to have abandoned it in the trilogy, he reverts to it here for the second poem, “Hoolahan’s Flat, Oxford Avenue.” I think his work moves more appealingly in this form, as it forces him to confront space and music more than he does in the less formal part of his work. Part of section “five” demonstrates this difference:
Mother, home from Boston,
announced Father’s death;
these are moments weighing
in the heart as lead,
and the heart sinks
to the bottom of the lake
where it is immune to feeling,
only the dulled sound
of someone’s voice or the slow
throb of my heart beating.
I fell into deep water
surrounded by darkness and cold—
O Father, the child weeps,
why have you deserted me?
Some of the wording here seems to me problematic – why “as” instead of the more correct “like,” and what lake exactly? – and I also wonder why he elides the poem’s voice from the personal (his mother announcing his father’s death) to the impersonal (“the child” instead of the first person singular). But at least the text has a particularity in the way the lines and stanzas are constructed that is often missing in the rest of the book. With “November” and “The Rock, or a Short History of the Irish in Montreal” Morrissey returns to the less shapely forms that characterize much of Girouard Avenue. The epilogue, called “The Colours of the Irish Flag,” again uses the two-line stanza to good effect, though this final poem is not as strong as the best parts of “Hoolihan’s Flat,” perhaps because of a certain sentimentality (“I will not surrender//the flag I carry/is for life and love.”).
You can’t tell a poet what to write about, and you most certainly cannot tell a poet what not to write about; but I think Morrissey’s subject matter in this book has not commanded him to his best poetry, and I hope that in his next book he will look further afield for a more demanding subject. Ancestors have a way of cowing a man, and that’s no good for a poet.
Girouard Avenue
Stephen Morrissey
Coracle Press, Montreal, QC. 2009.
80 pages $16.95
ISBN 978-0-9687599-6-7
Bruce Whiteman’s The Invisible World Is in Decline Books I-VI was published in 2006. He lives in Los Angeles, where he is the head of UCLA’s William Andrews Clark Memorial Library.